Contenuto
Ti trovi in: HOME »Programmi, progetti e risultati »I progetti »PRIN - Programmi di ricerca di Rilevante Interesse Nazionale»Programma di ricercaINIZIO_TESTO_DA_INDICIZZARE
PROGRAMMA DI RICERCA 2004
italiano - english
Unità di Ricerca
- Università degli Studi di FIRENZE
LINGUE E LETTERATURE NEOLATINE
FIRENZE(FI) - Università degli Studi di PADOVA
ROMANISTICA
PADOVA(PD) - Università di PISA
STORIA DELLE ARTI
PISA(PI) - Università degli Studi di TRENTO
SCIENZE FILOLOGICHE E STORICHE
TRENTO(TN) - Università degli Studi di VERONA
ROMANISTICA
VERONA(VR) - Università di PISA
LINGUE E LETTERATURE ROMANZE
PISA(PI) - Università degli Studi ROMA TRE
STUDI AMERICANI
ROMA(RM)
Programmi di ricerca simili:
Classificazione scientifico-disciplinare
- Area scientifico disciplinare: Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Classificazione geografica
- Regione: Toscana
Bibliografia
Ogni unità locale ha effettuato veri e propri articoli recensivi e bibliografici dello stato della questione: si raccomanda in particolar modo di prendere visione di quelle di Trento sulla diffusione del romanzo e le influenze accademiche, di Padova sulla traduzione, di Roma sui percorsi teatrali e la fortuna del teatro spagnolo, e dell'unità di Pisa sulle feste.Parole Chiave
LETTERATURA SPAGNOLA; VIAGGI E VIAGGIATORI; TRADUZIONI; DIFFUSIONE DI STILI; STORIA DEL TEATROVIAGGI TESTUALI E VIAGGIATORI: LA SPAGNA E L'EUROPA
Università degli Studi di FirenzeAbstract
La ricerca si prefigge di verificare i rapporti che in vari periodi si stabiliscono tra la Spagna e l'Europa, sotto forma di percorsi, che possono essere:1. Percorsi di testi, che attraverso operazioni traduttorie pongono in contatto varie zone linguistiche, e costituiscono un potente mezzo di circolazione delle idee. Attraversi i percorsi testuali si aprono i percorsi di stili, di forme del mondo (Rinascimento, Barocco, Illuminismo, Romanticismo, ecc.)
2. Percorsi fisici, forieri di conoscenza: le tournées dei comici dell'arte, i viaggi degli scenografi-ingegnieri fiorentini verso la Spagna e la Francia, i gesuiti spagnoli espulsi nel 700 e che operano in Italia, il grand tour degli intellettuali dell'ottocento verso l'Italia, ecc.
Coordinatore Scientifico del Programma di Ricerca
Maria Grazia PROFETI Università degli Studi di FIRENZEObiettivo del Programma di Ricerca
Intorno alle linee programmatiche indicate nell'Abstract si sono aggregate una serie di équipes (Firenze, Pisa, Verona, Roma, Trento) che hanno già un lungo iter di lavoro in comune, e che quindi garantiscono una omogeneità metodologica. Ad esse ora si aggiungono per la prima volta Padova ed il secondo gruppo pisano.Ogni unità ha identificato con precisione i propri compiti, e quelli dei singoli componenti: si rimanda quindi, per una descrizione puntuale, ai modelli B. Come quadro di riferimento generale tracciamo solo alcune linee di convergenza, rilevando come spesso i gruppi di lavoro intendono seguire i due percorsi indicati nell'Abstract: si veda l'équipe di Pisa guidata da B. Periñán, che lavorerà sulle feste ed i viaggi dinastici, attraverso le relazioni e le memorie di tali avvenimenti; mentre il secondo gruppo di Pisa coordinato da Aliberti -uno dei punti di forza della ricerca- esaminerà in ogni dettaglio uno di questi viaggi: quello della principessa Margherita dall'Austria alla Spagna, per sposarsi con Filippo III. Basti pensare che questo ciclo festivo-cerimoniale lascia tracce di grande rilevanza dal punto di vista letterario e teatrale: a Milano viene costruito il primo teatro di palazzo, che si chiamerà appunto salone Margherita; a Mantova si rappresenta il "Pastor Fido", e così via.
Lo studio della traduzione tra Spagna ed Italia è l'obiettivo della sede di Padova, traduzione intesa come percorsi di testi, soprattutto cervantini, ma anche >>>
Risultati parziali attesi
Identificazione da parte di ogni unità locale del corpus testuale sul quale lavorare e acquisizione del corpus stesso. In alcuni casi potranno già essere stampati i primi risultati.Pubblicazione di Bibliografie ragionate, edizioni critiche, glossari, saggi che permettano di verificare i rapporti che in vari periodi si stabiliscono fra la Spagna e le aree culturali e linguistiche dell'Europa sotto forma di percorsi di testi e di concreti percorsi di più o meno illustri viaggiatori.Durata
24 mesiBase di partenza scientifica nazionale o internazionale
Le basi di partenza scientifiche e metodologiche di ogni unità di ricerca sono illustrate nei progetti locali; si vedano dunque al riguardo i modelli B. Qui si vuole solo sottolineare come all'interno dell'Europa le nazioni hanno fondato la propria identità in modo performativo: un immaginario collettivo è venuto a contatto con altri, una forma del mondo si è incontrata, o scontrata, con altre. Il progetto vuole collaborare alla messa a punto di questo processo di indentificazione di sé e degli altri attraverso l'analisi della circolazione dei testi, delle idee, degli stili letterari o artistici, concentrandosi specificamente sulle relazioni tra l'Italia e la penisola iberica.Gli studiosi e le équipes tutte hanno stretti contatti con numerose istituzioni europee, si veda per Pisa le relazioni con il SIERS (Sociedad Internacional para el Estudio de las Relaciones de Sucesos, con sede a Parigi); o per Firenze le collaborazioni con l'Università di Granada (con la quale si è effettuata l'edizione delle "Obras completas" di Antonio Mira de Amescua); con la UNED (Universidad de Educación a Distancia) di Madrid; con l'Università di Bochum in Germania (insieme al Prof. Manfred Tietz, il coordinatore nazionale dirige la Enciclopedia Calderoniana), con il Centre de Recherches sur l'Espagne des XVI et XVII Siècles e dell'Università della Sorbonne Nouvelle (con cui sono stati organizzati numerosi seminari alternativamente a Firenze ed a Parigi).
E' anche presente presso >>>



